| traduction | |
|
|
Auteur | Message |
---|
vfrederic62
Nombre de messages : 736 Age : 57 Localisation : pas de calais Date d'inscription : 20/04/2009
| Sujet: traduction Jeu 26 Déc 2013 - 16:25 | |
| Bonjour, je cherche quelqu'un qui pourrait me traduire ce texte, merci. bien amicalement fred |
|
| |
clubberlang
Nombre de messages : 1882 Localisation : artois Date d'inscription : 22/03/2008
| |
| |
vfrederic62
Nombre de messages : 736 Age : 57 Localisation : pas de calais Date d'inscription : 20/04/2009
| Sujet: Re: traduction Jeu 26 Déc 2013 - 17:20 | |
| salut, Merci à toi, c'est super bien amicalement fred |
|
| |
Manu
Nombre de messages : 882 Localisation : Espagne Date d'inscription : 11/11/2009
| Sujet: Re: traduction Jeu 26 Déc 2013 - 18:31 | |
| bonjour! 5e REI (https://lagrandeguerre.1fr1.net/u2037) ma donné l´avis Je parle espagnol, je suis sur elle!
Dernière édition par Manu le Jeu 26 Déc 2013 - 18:59, édité 3 fois |
|
| |
Manu
Nombre de messages : 882 Localisation : Espagne Date d'inscription : 11/11/2009
| Sujet: Re: traduction Jeu 26 Déc 2013 - 18:48 | |
| Les traductions de chacune des lignes, C'est: Cette modeste portrait permettez-moi de l'envoyer en mémoire des moments inoubliables qui, avec vous et vos parents ont passé dans leur agréable compagnie quand j'étais en Villacaña (villacaña peut être une village...a Toledo, existe Villacañas, mais je ne sais pas si c´est la mémé village)fait à Arcachon (village a Aquitania) en signe de gratitude pour le bon traitement de mes voisins et chers amis et leurs affectives parents 8-6-1915 nom ou prenom je n´arrives pas a lire le nom amicalement Manu!
Dernière édition par Manu le Jeu 26 Déc 2013 - 19:00, édité 1 fois |
|
| |
vfrederic62
Nombre de messages : 736 Age : 57 Localisation : pas de calais Date d'inscription : 20/04/2009
| Sujet: Re: traduction Jeu 26 Déc 2013 - 18:53 | |
| Bonsoir Manu, Super, merci infiniment. bien amicalement Fred |
|
| |
Manu
Nombre de messages : 882 Localisation : Espagne Date d'inscription : 11/11/2009
| Sujet: Re: traduction Jeu 26 Déc 2013 - 19:05 | |
| avec plaisir! mais, je suis curieux, pouvez montrer l'autre côté? ou dire d'où il vient? Je savais que il avait des soldats espagnols dans l´armée française au cours de la Grande Guerre...peut être lui un??? |
|
| |
vfrederic62
Nombre de messages : 736 Age : 57 Localisation : pas de calais Date d'inscription : 20/04/2009
| Sujet: Re: traduction Jeu 26 Déc 2013 - 19:15 | |
| re, oui pas de problème, elle est dans les photos françaises. sujet 174e RI mais je vous la remets bien amicalement fred |
|
| |
Manu
Nombre de messages : 882 Localisation : Espagne Date d'inscription : 11/11/2009
| Sujet: Re: traduction Jeu 26 Déc 2013 - 19:17 | |
| donc! pour le traduction, et pour la forme de parler de lui, je pense, que cette soldat, le soldat de 174 dut être espagnol... lui parle très très bien l´espagnol ancienne, et je ne crois pas qui été de vacances a l´Espagne....
Dernière édition par Manu le Jeu 26 Déc 2013 - 19:21, édité 1 fois |
|
| |
vfrederic62
Nombre de messages : 736 Age : 57 Localisation : pas de calais Date d'inscription : 20/04/2009
| Sujet: Re: traduction Jeu 26 Déc 2013 - 19:19 | |
| re, Forcement espagnol ? ou basque ? bien amicalement fred |
|
| |
Manu
Nombre de messages : 882 Localisation : Espagne Date d'inscription : 11/11/2009
| Sujet: Re: traduction Jeu 26 Déc 2013 - 19:22 | |
| pour moi, 100% espagnol, lui parle très très bien l´espagnol ancienne, et je ne crois pas qui été de vacances a l´Espagne.... il a pas des manques d´orthographie...
|
|
| |
vfrederic62
Nombre de messages : 736 Age : 57 Localisation : pas de calais Date d'inscription : 20/04/2009
| Sujet: Re: traduction Jeu 26 Déc 2013 - 19:24 | |
| re, je cherche donc un poilu du 174e RI né en Espagne merci encore bien amicalement fred |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: traduction | |
| |
|
| |
| traduction | |
|